The imperfect tense indicates that the action began in the past.
The imperfect tense is formed by adding the endings:
These endings are the same for all the verbs. The three
singular persons and the third plural person sound alike. The imperfect
is commonly used.
Etre excepted, these endings are put instead of the -ons
ending from the first person plural of the present tense. There is no variation,
that is to say: espérer, acheter, appeler are conjugated
like any other -er verb.
| Etre | Avoir | Chanter |
|---|---|---|
|
|
|
In items 9 and 10 , note
that the spelling changes before a.
It becomes ea in verbs ending in -ger:
item 9 manger
and becomes ça in verbs ending in -cer:
item 10 commencer.
The spelling changes so that the word sounds right (re-read the explanation
in the vocabulary page of Cours 3 about the present of the verb rincer)
In item 10, note the double i in the verb rire in the first and second plural persons. A verb with a stem ending in -i keeps it in the imperfect. The conjugation is regular even if the result seems strange.
The imperfect tense may indicate that the action it describes
was habitual or customary:
Item 1 nous allions à l'école
à pied. Our parents could give us a ride sometimes but, often,
we walked to school. With this meaning, the imperfect tense is very similar
to the English forms: "would + verb" and "used to + verb".
The action, if not habitual, had a certain duration. That is the reason
why the imperfect tense is used to describe what was happening rather than
what happened:
Item 4: Il faisait des études de musique.
Obviouly, to study music implies duration. That is the reason why the imperfect
tense is used to describe the conditions in which the past action takes
place. The imperfect tense builds a background.
We know that aller in the present tense + verb in infinitive
expresses the immediate future. The immediate past is expressed by using
venir (to come) in the imperfect tense + de
+ verb in infinitive:
Item 5 je venais de commencer la danse.
It is the French equivalent of "to have just -ed".
The partitive article is an indefinite article that French
uses before nouns of things that cannot be counted. It indicates an indefinite
quantity of the thing the noun designs.
In item 10 Voulez-vous du
gâteau means some cake, a piece of cake, but préférez-vous
le gâteau au chocolat means the chocolate cake,
you know which one.
In the singular, the partitive article has 3 forms:
du before a masculine word beginning with a consonant:
boire du vin
de l' before a masculine or feminine word beginning with
a vowel: boire de l'alcool, boire de l'eau
de la before a feminine word beginning with a consonant:
boire de la bière
In the plural, the partitive article has 1 form:
des: boire des cafés, des orangeades et des
limonades.
In the plural, des can be replaced by
de when an adjective stands between the article and the
noun:
Boire de bons coups,
but, except for fixed expressions, this variation sounds snobbish, particularly
in spoken French, but also in written French. (Guy de Maupassant and Gérard
de Nerval used des.) The article is d'
if the adjective begins with a vowel.
Anyway, when an adjective is part of the noun, the article can't be de but
des:
des jeunes filles, des petits pois.
In negative sentences, the singular partitive is de,
whatever the gender of the noun.
Item 12: jamais de gâteau
ni de glace.
What is the difference between the contracted article
du (de+le) and the partitive article du?
There is no trace of a preposition in the partitive. As generally there
is no article in English between "of" and an uncountable noun (a cup of
tea, a piece of chalk, a cry of pain), English speaking people should have
no difficulty to using the French partitive.
An adjective can be predicative:
item 1 quand j'étais petite
item 3 les récréations étaient
communes.
In item 1 you see that petite qualifies
je:
it is the only way for a pronoun to be qualified. You cannot build the phrase
pronoun+adjective or adjective+pronoun.
An adjective becomes a noun by the addition of an article:
item 9 la classe des petites et des moyennes.
When the adjective is used as a noun, it can be subject: item 10
les grandes ne riaient pas
or object: Les parents regardent les petites.
Listen! In item 7: On n'apprenait and on apprenait sound alike because of the liaison that in French links the last consonant of a word to the first vowel of the following word. That is the reason why the second part of a negation (pas, rien, jamais) is so important.
Revision: in item 10 the negative structure ne...que means: only.
In item 1: et moi, in item 2: et toi: study how French uses the disjunctive pronoun to emphasize when English uses the subject pronoun.
In item 13, do not confuse the pronoun
and the possessive adjective:
elle leur expliquait: them
que leur fille: their.
To play "she loves me she loves me not":
Elle m'aime (un) peu, beaucoup, passionnément, à
la folie, pas du tout.
The adverbs expressing "how much" (that is to say the adverbs
of degree) can be used alone:
Je l'aime beaucoup.
Some of them can receive a complement, sometimes with de:
elle a peu de chance, beaucoup de défauts, pas du tout
d'humour et aucune qualité.
French began to be written with the Latin alphabet. The copists, and later
the printers, to take into account sounds that did not exist in Latin, invented
different codes. In example, a copist decided that the combination g+e before
the vowels "a" and "o" would be set for the sound j. Then this copist or
another, realized that this combination created a new problem: if g+a was
pronounced: ga and g+e+a was pronounce ja, how could you differentiate ge
and g(e)e? It was possible to keep the same system, and to add e between
g and e to indicate that it must be pronounced j. Too easy! What about setting
u between g and e? And so on.
When someone invented the letter j, hundreds of books already existed with
g+e and g+u+e and many other brilliant brainwaves. That is the reason why
"
nous
enjôlons nos geôliers" to drive pupils to despair.