Jump to your French lesson

French Lesson 11: The Subjunctive

  1. Je pars demain. Pourvu qu'il fasse beau, qu'on puisse aller se baigner dès notre arrivée.
  2. Tous tes bagages sont prêts?
  3. Presque! Il faut juste que je mette quelques CD dans ma valise et que je prenne une bouteille d'eau avant de partir.
  4. L'essentiel est que tu sois partie avant la grosse ruée pour que tu aies un peu d'avance sur les autres.
  5. Mais je ne veux pas que nous prenions des risques inutiles. Il faut que nous soyons bien reposés pour prendre la route; il ne faut donc pas que nous nous levions trop tôt.
  6. Ah! Le bonheur, c'est quand il est nécessaire que la prudence vienne au secours de la paresse.
  7. Je suis heureuse que tu sois de mon avis. Penses-tu que ça vaille la peine de préparer un picnic? Normalement, nous devrions arriver avant midi.
  8. Prépare quelque oeufs durs et une salade de tomates, on ne sait jamais ce qui peut arriver. Il se peut que tout aille bien et que vous arriviez à Rennes en fin de matinée, mais il est possible aussi qu'il y ait des embouteillages aux péages, ou que vous ayez une panne. Donc, sois prévoyante!
  9. C'est dommage que vous ne veniez pas. Les meilleures vacances que j'aie passées sont celles où vous étiez avec nous.
  10. Et les pires?
  11. La pire semaine que nous ayons vécue c'était lors d'un voyage organisé par la boîte* de Philippe. Nous étions les seuls adultes, ou presque. Tous les collègues avaient inscrit leurs enfants mais eux-mêmes s'étaient bien gardés de s'inscrire. Le pire cauchemar qu'on puisse vivre!
  12. Où qu'on aille et quoi qu'on fasse, il y a toujours des imprévus. On est quand même heureux de partir.
  13. Cette fois-là, on était encore plus heureux de revenir. Maintenant, quand une entreprise, quelle qu'elle soit, organise un séjour, quel qu'il soit, je décline poliment toute invitation.
  14. Tu  ne crains pas de rater de bonnes occasions?
  15. Passer des heures dans un autocar avec une bande d'ados* déchaînés, ce n'est pas ce que j'appelle une bonne occasion.
  16. Mais tu permets que tes enfants partent avec d'autres adultes à qui ils vont casser les oreilles avec leurs cris.
  17. Il est normal que je permette à mes enfants de partir avec leurs copains. Et leurs copains ont des parents! Avant leur départ, je leur conseille toujours de ne pas faire trop de bruit. Que veux-tu que je fasse d'autre?
  18. C'est un problème! Dès que tu ligotes et que tu bâillonnes tes enfants, tu te fais traiter de mère indigne.

The Present Subjunctive

Formation

The subjunctive is formed by dropping the -ons ending from the first person plural of the present indicative and adding the endings:

Variations

Most irregularities are perfectly regular.
For verbs ending in -yer (payer, envoyer, etc) the vowel changes are the same as those for the present indicative.
Verbs that change -e to in the singular and the third person plural forms (acheter, etc) in the present indicative, also change -e to in the subjunctive.
Verbs that change to in the singular and the third person plural forms (espérer, préférer, etc) in the present indicative, also change to in the subjunctive.
The base changes are also the same for mourir, recevoir (décevoir, percevoir, etc), devoir, boire, croire, voir in the present indicative and the present subjunctive.

Uses of The Subjunctive


The Past Subjunctive


The Past Subjunctive is formed by adding the past participle to the auxiliary verb in the subjunctive: item 11.
Most verbs, including avoir (c'est le meilleur travail que j'aie eu depuis longtemps) and être (Quelle chance qu'ils aient été là!) are conjugated with avoir. That is to say: as usual, you only need to know two verbs.
As with the Passé Composé, reflexive verbs are conjugated with être (Les commerçants acceptent l'argent liquide en attendant que l'usage d'une carte bancaire se soit banalisé).


Leftover stock


Grammar books never forget to warn you: such and such verbs or conjunctions must be followed by ne. We call it: the ne explétif. It has no negative value and is disappearing from spoken language and not without reason. Compare:
Elle a peur qu'il ne meure: the ne explétif has no negative value and the sentence means: she is afraid that he will die.
Elle a peur qu'il ne meure pas: ne ... pas is the negative and the sentence means: she is afraid that he won't die.
It is easy to imagine that misunderstanding may happen.


Valid HTML 4.01!